Consultando Loja la Grand Rhuta en el moderno puerto deportivo de Cheles.
La cartografía vigesimonónica del saco estanco vládico no comtemplaba ni por asomo la inundación que se le venía encima.
La mitad de los sitios se encontraban más bajo el hábua que La Alfonsina.
Al igual que Moura y Mourao un nombre mu al-maridí, pos no en vano dos temas del actual repertorio, uno chaabi y otro contemporaño, comienzan:
"Chele, lei leile" en el supuesto de chaabi y Chelei n,lei n,lei" en el contemporación.
lunes, 19 de octubre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
52 comentarios:
nái náide pahí?
nái naiden?
"Mnavegançia 200 ( la CC ) - Continuación ( y 3 ) Más daguerros y flines"
Siiii....
cariiii...
jtoi l-lhóooo
ahhhh...
guaise..!!!
pos ya jtamos tox..!!!
Jollín, qué prisas! Si no ma dao tiempo ni a vel-lo
Questa maniana he visto lanterior pero no podío comentar, quiba pillao
Perdón...
perdón...
per Dom...
pendón...
que he puejto BIJESIMO-NÓNICA y éso está pero que mú mal diccio.
Crasso, Pompeyo y Graco error de profundis, por chuleta.
Mea Culpa y Caga Culpa.
menos mal que as vacas não nadar em sua direção
noticias cavecanas:
http://www.hoy.es/20091019/mas-actualidad/sociedad/rescatan-retratos-romanos-excavacion-200910191128.html
Por su interés y valor catastral, incido en comment triptico para el sabio jordano - el enphiteuta:
CARTAS MOSSESBANAS - XXXIII
Gracias Mow:
Aquim som bem recibidos tus claros ánimos y apoyos, tus sabios consejos y tu abnegación iompertérrita para con la tabla.
Con ésas palabras está compensado el abandono de praölls y gnoración por una jornada que beneficiase, siquiera espiritualmente a todas las familias gaievmbo-bravgüembaras del entorno cávico.
En el periplo se sufrió de lo lindo no sólo por el pesado kilometraje, sino por la rudeza del paisaje agraz y solitario, asaz cuasi-depresivo.
Tánta dehesa inundada.
Tantos senderos abismales.
Tánata epigrafía sumergida.
Tántricas carpas rascándose el lomo con petroglifos.
Shör do Tàpia - Paleolítico enchargrentado - 2009 - Artkeo Atrivm Edts.
De tal modo expreso mi más sincera admiración al Habbo por el dominio insuperable que manifiesta ora en el calbhe, agora nell phalbe port-aux-gaieoumbálico.
se hace lo que se puede, jeje
y 3, gran reportaje gran mnavegancia onde las haya,
grande señó Javo con dominio del português
la vaca negra aunque meneaba el rabo y te miraba un poco lujuriosa
Con algún tiempo por delante y el pinrel derecho sublevado, abordo el uso y disfrute de "Mnavegançia 200 ( la CC ) - Continuación ( y 3 ) Más daguerros y flines"
Pakí también han tapao mucho con los pantanos. Se dice que Aragón es la región con más kilómetros de litoral
La tierra que rodea la masa (hulk) d'habua es talmente como la tierra cavecana
Eso sí, los chotos son diferentes
Esas veloces aves en uve?
Qué son, que no acielto a vellas?
Bien elegante, Helen Barcaero
Aire reflexivo del prodigioso paellador
Tela de Aracnes!!!!
Pos qué wapo está el Lorentzzo otoñal mouraico
(...)
(A B si puedo B los bigdros)
Virajes de experto paediador
Água que nasce na fonte
Serena do mundo
E que abre um
Profundo grotão
Água que faz inocente
Riacho e deságua
Na corrente do ribeirão...
Águas escuras dos rios
Que levam
A fertilidade ao sertão
Águas que banham aldeias
E matam a sede da população...
Águas que caem das pedras
No véu das cascatas
Ronco de trovão
E depois dormem tranqüilas
No leito dos lagos
No leito dos lagos...
Água dos igarapés
Onde Iara, a mãe d'água
É misteriosa canção
Água que o sol evapora
Pro céu vai embora
Virar nuvens de algodão...
Gotas de água da chuva
Alegre arco-íris
Sobre a plantação
Gotas de água da chuva
Tão tristes, são lágrimas
Na inundação...
Águas que movem moinhos
São as mesmas águas
Que encharcam o chão
E sempre voltam humildes
Pro fundo da terra
Pro fundo da terra...
Terra! Planeta Água
Terra! Planeta Água
Terra! Planeta Água...(2x)
Água que nasce na fonte
Serena do mundo
E que abre um
Profundo grotão
Água que faz inocente
Riacho e deságua
Na corrente do ribeirão...
Águas escuras dos rios
Que levam a fertilidade ao sertão
Águas que banham aldeias
E matam a sede da população...
Águas que movem moinhos
São as mesmas águas
Que encharcam o chão
E sempre voltam humildes
Pro fundo da terra
Pro fundo da terra...
Terra! Planeta Água
Terra! Planeta Água
Terra! Planeta Água...(2x)
Mnavegante silente
...
Como está en el extranjero ...
Tssss, cablao!!
Jo, la zodiac, cómo remueve el suelo d'habua
"que me quede carrete"
Seguimos hablando con las cosas tal y como eran antes
También decimos "tirar de la cadena"
Um beijo pa tóx!!!
Ottia el concierto la facas!!
Si se paije a lgunas cosas de Naná Vasconcelos!!
Acohonante, el concierto de reses, misses, fases, soles, lares, sirex y dosieres!!!!
Asi me dejan éstos B el bigdro lor chotos, quencierra mudyio misterio, según comments previos
En caso contrárido, pa maniana pola maniana
jajajjajaj....
ké jartera de rillar...
cuánto peajo de cacho de trozo de morzo de corzo de zarza de almorço de comments de calidad superalfa.
De todo cabezón pido disculpas si laguno es escapaz de tragarse enteiro lor puzzios bigdros que meto...
Intentaré ser más selectivo y floriléxico pa no marear a la jénete de wá voluntad.
"A seeeerrrr buéeeeeeeéeeeeenos ....", como jizía el Cifu
Macabo de ver los vidrios 3 y 4. Estos no están repetidos, aunque por momentos son más silenciosos, hay menos banda sonora de voz.
Se me olvidó comentar en el introito previo otra perla: esa de "Suavemente me mata con su faldón"...
Parece que vas a embestir a las vacas, con v de vandada de pajaros en V.
Parece que vas a embestir a las bacas, con b de bandada de pajaros en V.
O más bien parece que te van a embestir ellas. Al menos te miran de soslayo pero con interés.
Persiguiendo al zodíaco...
Novela astrológica.
El concierto de reses y doses dado en fases por misses está muito ben.
Me ha sorprendido el dominio que Javo tiene del falbhe portugués.
Paco prefiere falar brasileiro, que le va mais.
Lo dejo en los 50, que va siendo tarde.
Gracias Blaki por tripitir tu glosa, se ve que me echabas de menos. Ya sabes que voy liao nestas fechas. Pero aunque tarde, cumplo.
Tengo introitos pendientes, pero no tiempo para introduzquirlos.
Maravillosos tox vuosos y benedicta sea vuesa jtampa
"Sois de lo que non ha
venite a nu dïre
lo bóa queu bosso cromo"
de "Cartas Mossesba-Sanah,s"
Enrico Povera - (Moura 1788 - Mourao 1855)
tambien habría que poner en el traductor del google, el cavecano
Suscribo la propuesta de Javo. El diccionario phalbe calbhe - castellano será todo un reto para las próximas generaciones.
Publicar un comentario